Musicalizadores Tutto in un Abbraccio

Lua  (IT – PT)

Lua è italiana ma vive in Portogallo. Incontrarla e vederla ballare è un piacere per gli occhi mentre ascoltare le sue selezioni musicali è un piacere per lo spirito e per il corpo. Per lei ogni milonga è unica. Ogni tanda racconta una storia. Ogni musica le ricorda momenti ballati e vissuti. Oggi, la sua selezione musicale riflette i gusti di tutte le persone che ha conosciuto nel tango. Dal 2016 organizza una milonga in un piccolo caffè del Bairro Alto a Lisbona (“Tango Irreal”) e musicalizza in varie milonghe regolari in Portogallo e all’estero. E’ invitata a importanti raduni raduni milongheri (“A Promotora” 2003 e “Ensueños” 2017).

IMG_4612

Lua is Italian but lives in Portugal. To meet her and to see her dancing is a pleasure for the eyes, while dancing to her music selections is a pleasure for the body and the soul. For her every milonga is unique. Every tanda tells a story. Every music reminds her of moments she has danced and lived. Today, her music selection reflects the taste of all the people she has ever met in the tango scene. Since 2016, she has organized a milonga in a small cafe of the Bairro Alto in Lisbon (“Tango Irreal”) and has been playing in various regular milongas in Portugal and abroad. She is invited to major encuentros milongueros (“A Promotora” 2003 and “Ensueños” 2017).

Lua est Italienne et vit au Portugal. La voir danser et écouter ses sélections musicales nous enchantent. Chaque milonga est unique pour elle et chacune de ses tandas raconte l’histoire des gens rencontrés dans le monde du tango, de tous ces moments vécus et dansés.

Depuis 2016, Lua organise une milonga dans un petit café del Bairro Alto a Lisbonne (“Tango Irreal”) et est DJ très appréciée dans différentes milongas et Encuentros au Portugal et à l’étranger dont “A Promotora” 2003 e “Ensueños” 2017.

Jessika  (IT)

Jessika Burgoni (IT) (in arte “La Bruja”) è italiana e vive a Modena, dove ha iniziato a musicalizzare nel marzo 2011. Le sue serate, attraverso un percorso di crescita musicale e personale, sono confezionate “in corso d’opera” sull’onda delle emozioni trasmesse alla e dalla pista. La sua selezione musicale si sviluppa con tandas y cortinas non ballabili secondo la tradizione porteña. Predilige i brani classici, ritmati, in particolare dell’epoca dal ’30 al ’50 e le cortine vivaci ed allegre che contribuiscono al brio ed all’energia delle sue serate.

IMG_4756

 

Jessika (stage name “La Bruja”) is Italian and lives in Modena, where she started DJing in March 2011. Her milonga evenings, thanks to a path of musical and personal growth, are built on the spot, on the wave of the feedback emotions coming from the dancefloor. Her music selection is developed with tandas y cortinas non bailables, according to the tradition of Buenos Aires. She prefers the classic, rhythmic pieces, especially from the age of the 1930s to the 1950s and the lively and cheerful cortinas that contribute to the brio and the energy of her milonga evenings

 

Jessika Burgoni (IT) (alias “La Bruja”) est italienne et vit à Modène, où elle a commencé à se faire connaître en mars 2011. Ses soirées, à travers une trajectoire musicale et personnelle, sont crées “en cours” sur la vague d’émotions transmises vers et depuis la piste. Sa sélection musicale est développée avec des tandas et des cortinas non dansables selon la tradition porteña. Il préfère les pièces classiques et rythmiques, notamment des années 1930 aux années 50, et les “cortinas” vives et gaies qui contribuent à la vivacité et à l’énergie de ses soirées.

 

Silencio (PT)

Una sensibilità profonda e una grande passione per il tango, questa è l’impressione che si ha quando si conosce Silencio. Portoghese, di Lisbona, per lui “musicalizzare in una milonga è l’arte di prendersi cura della musica che è ciò che ci spinge a ballare. Per prendersi cura di tutti e del loro benessere nella milonga è essenziale che il musicalizador scelga con coerenza, intelligenza, altruismo e intuizione.” E Silencio rispetta questi principi. Per lui ciò che importa è che la musica possa toccare emotivamente la danza di tutti e musicalizzare nelle milongas tradizionali e negli encuentros milongueros è una responsabilità che tiene profondamente a cuore. Silencio è l’organizzatore dell’encuentro “A Promotora” e musicalizador invitato in importanti encuentros in Europa.

silencio promotora

A deep sensitivity and a great passion for the tango, this is the impression you get when you know Silencio. Portuguese, from Lisbon, for him “DJing in a milonga is the art of taking care of music that is what drives us to dance. To take care of everyone and their well-being in the milonga it is essential that the musicalizador chooses with coherence, intelligence, altruism and intuition. ” . And Silencio respects these principles. For him, what matters is that music can emotionally touch everyone’s dance and to DJ in the traditional milongas and in the encuentros milongueros is a responsibility that he deeply cherishes. Silencio is the organizer of the famous encuentro “A Promotora” and a musicalizador invited in many important encuentros in Europe.

Une sensibilité profonde et une grande passion pour le tango, c’est l’impression que vous obtenez lorsque vous connaissez Silencio. Portugais, de Lisbonne, pour lui “musicaliser”  dans une milonga est l’art de prendre soin de la musique qui nous pousse tous à danser. Pour y réussir il faut que le choix musical soit fait avec cohérence, intelligence, altruisme et intuition. Silencio respecte ces principes. Pour lui, ce qui compte, c’est que la musique touche émotionnellement notre danse. Pour Silencio, “musicaliser” dans les milongas traditionnelles et dans encuentros milongueros est une responsabilité a laquelle il tient vraiment à cœur. Silencio est l’organisateur de l’encuentro “A Promotora” et un des musicalizadores les plus connus des encuentros d’Europe.

Olivier Constant (FR)

Ballerino di tango argentino da oltre 20 anni che ha trovato nella musicalizzazione di milonghe un modo per approfondire la sua passione. E’ stato invitato come DJ a molti dei migliori raduni in Europa ( Milyonguero, Frantena, Noci, Rovigo, etc.) e anche negli USA. Con la sua verve, la sua fantasia, la sua ironia e con la sua professionalità e l’estensione del suo repertorio di tango, sa rendere le serate dei momenti di pura gioia.

img_1368

Danseur de tango argentin depuis plus de 20 ans, il a trouvé dans la musicalisation des milongas une voie d’approfondissement de sa passion. Il est le DJ invité de plusieurs parmi les meilleures rencontres en Europe (Milyonguero, Frantena, Noci, Rovigo, etc.) et aux EEUU aussi. Avec sa verve, sa fantaisie, son ironie ainsi que sa professionnalité et son répertoire des tangos il sait rendre les soirées des moments de pure joie.

Tango dancer for over 20 years, he has found in DJing a way to deepen his passion. He has been invited as a DJ at many of the best encuentros in Europe (Milyonguero, Frantena, Noci, Rovigo, etc.) and also in the USA. With his verve, his fantasy, his irony as well as his professionalism and his repertoire of tangos, he knows how to make of the milonga evenings moments of pure joy.

Bailarín de tango por más de 20 años, ha encontrado en la musicalizcion una forma de profundizar su pasión por el tango. Ha sido invitado como DJ en muchos de los mejores encuentros de Europa (Milyonguero, Frantena, Noci, Rovigo, etc.) y también en Estados Unidos. Con su brío, su fantasía, su ironía, su profesionalismo y su repertorio de tangos, sabe hacer de las noches de milonga momentos de pura alegría.